Gemini MPX-30 User Manual Page 12

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 11
(12)
PUNTOS CUE:
Para usar PUNTOS CUE (16), usted debe primero programar el punto
de entrada. Pulse el botón MEMO (15) para iniciar la grabación de PUN-
TOS CUE (16). El LED MEMO (15) se iluminará para indicar que la
unidad esta lista para el almacenamiento. Seleccione una localización
para grabar su PUNTO CUE (16) seleccionando uno de los 5 botones
CUE POINTS (16).
Cuando la pista llegue al punto en donde usted quiere iniciar su cue,
pulse el botón CUE (16). El LED CUE (16) parpadea cuando la selec-
ción está grabada. Pulse el botón CUE (16) para iniciar desde este
punto en cualquier momento durante la reproducción y la audición será
automática. El LED CUE (16) continuará parpadeando durante la repro-
ducción para indicar que está activo. Cuando el punto CUE (16) no esté
en uso, el LED CUE (16) seguirá encendido indicando que el punto
sigue disponible.
Para regrabar el PUNTO CUE (16), repita las instrucciones.
Seleccionando un PUNTO CUE (16) que ya tuviera información,
automáticamente se borraría para almacenar la nueva información.
CUE:
Para usar CUE (7) usted debe primero encontrar el punto donde le
gustaría iniciar la reproducción. Ponga la unidad en pausa. Esto acti-
vará el modo tartamudeo. Use el JOG WHEEL (23) para un rápido y
preciso ajuste. Vea JOG WHEEL (23) para mas información.
Una vez que ha encontrado el punto donde desea empezar y no es
necesario mas ajustes con el JOG WHEEL (23), entonces pulse CUE
(7). Pulse PLAY (8) y el LED CUE (7) parpadea. Su punto Cue está
ahora memorizado en la unidad.
Pulse CUE (7) de Nuevo para entrar el punto Cue en acción. Esto colo-
cara el CD en modo pausa en el punto Cue. Pulse y mantenga el botón
CUE (7) para iniciar la pre escucha, que le permitirá juzgar si su selec-
ción es satisfactoria.
Si usted no está satisfecho con el punto cue, pulse PAUSA (8) y use
el JOG WHEEL (23) para encontrar el punto exacto que busca. Pulse
PLAY (8) dos veces para entrar y salir del modo play. Ahora está en
pausa. El LED CUE (7) parpadea. Pulse CUE (7) de nuevo para mem-
orizar el nuevo punto cue. Repite los pasos de pre escucha, para ase-
gurarse que el nuevo punto es satisfactorio.
Ahora observará que el LED CUE (7) queda encendido para indicar
que el punto cue está memorizado y listo para su ejecución. Para repro-
ducir a partir de este punto, pulse CUE (7) para dirigirse al punto mar-
cado y PLAY (8). También puede pulsar HOT START (17) para repro-
ducir instantáneamente desde su punto cue.
SEAMLESS LOOP:
Pulse el botón LOOP IN (40) para entrar un punto de inicio en la
memoria, y el LED verde LOOP IN (40) parpadeará rápidamente mien-
tras se memoriza el punto de entrada del loop.
Cuando el punto inicial esté memorizado, pulse LOOP OUT (41) en
reproducción para completar el loop. La unidad repetirá la sección entre
el punto de entrada programado con LOOP IN (40), y el segundo punto
de salida memorizado con LOOP OUT (41). El loop está ahora memo-
rizado en la unidad.
Mientras se reproduce el loop, tanto el LED verde de LOOP IN (40)
como el de LOOP OUT (41) parpadean para indicar que el loop está en
uso. También notará que el LCD (12) le indica que el loop está en uso
con un A1 parpadeando, que quedará encendido hasta que se para el
loop.
Pulse el RELOOP (42) para que la unidad vuelva a un loop anterior-
mente programado. Pulse repetidamente RELOOP (42) para hacer tar-
tamudear desde el punto de entrada. La función RELOOP (42) vuelve
automáticamente al loop memorizado y se repite hasta que se pulsa el
botón LOOP OUT (41).
Pulse B-EDIT (43) para editar el loop creado en su SEAMLESS
LOOP. Al pulsar B-EDIT (43), el LCD (12) leera el punto donde se habia
fijado el LOOP OUT(41). Usted puede ajustarlo con el JOG WHEEL
(23), girando la rueda a derecha o izquierda examinando segmento a
segmento al estar el loop en reproducción continua. Usted será capaz
de oir las diferencias de ajustes hasta encontrar el punto deseado.
Pulsando entonces B-EDIT (43) el punto se fijará y la reproducción con-
tinua hasta que usted pulse LOOP OUT (41).
Para salir del loop y seguir la reproducción, pulse LOOP OUT (41)
para detener el loop, siguiendo la canción a partir del punto final del
loop.
ARRANQUE:
Gire el control rotativo START (30) en sentido horario para una arran-
cada larga y lenta. Gire el control START (30) al contrario para un
arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón Brake
(38). El LED de BRAKE (38) se iluminará cuando esté activado.
Entonces desde modo pausa, pulse PLAY (8) para entrar en reproduc-
ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con START (30). Los
parámetros de efectos se visualizan en el LCD (12) como BK START.
FRENO:
Gire el control rotativo BRAKE (31) en sentido horario para una arran-
cada larga y lenta. Gire el control BRAKE (31) al contrario para un
arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón BRAKE
(38). El LED de BRAKE (38) se iluminará cuando esté activado.
Entonces desde modo pausa, pulse PLAY (8) para entrar en reproduc-
ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con BRAKE (31). Los
parámetros de efectos se visualizan en el LCD (12) como BK STOP.
PROGRAMA:
El MPX-30 tiene la capacidad de programar una lista de reproducción.
Esto permite seleccionar las pistas deseadas de un CD y en el orden
elegido. Para programar una lista, cargue el CD en la BANDEJA (10).
Cuando la unidad detecte el CD, la reproducción estará detenida. Pulse
entonces el botón PGM en la sección DIRECT SELECT (14) para ini-
ciar la programación.
Seleccione la primera pista que usted quiera reproducir en los botones
de DIRECT SELECT (14) o en el control rotativo de PISTA (13). Una
vez seleccionada la pista, pulse SET en la sección DIRECT SELECT
(14) para memorizar la selección en su programa. Repita estos pasos
hasta completar su lista.
Una vez su lista está completa, usted puede comprobar el correcto
orden de la misma con el control ROTATIVO (13).
Si desea cambiar una pista de la lista, pulse PGM repetidamente hasta
encontrar la pista que desea cambiar. Use los botones de DIRECT
SELECT (14) o el ROTATIVO (13) para introducir el número de pista
deseado. Luego pulse set y la nueva pista quedará memorizada.
Cuando la lista sea correcta, pulse PLAY (8) para iniciar la reproduc-
ción.
SOLUCION DE PROBLEMAS:
· Si el disco no se reproduce, compruebe si el disco está cargado cor-
rectamente (etiqueta hacia arriba). También compruebe que el disco no
tiene suciedad, excesivas rayas, etc.
· Si el disco gira pero no suena, compruebe las conexiones. Si son cor-
rectas, compruebe el amplificador o receptor.
· Si el CD salta, compruebe posible suciedad o rayas en el disco. No
asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos CDs están
grabados fuera de especificaciones y saltarán en casi todos los repro-
ductores profesionales. Antes de mandar la unidad a reparar, intente
reproducir un disco que usted sepa positivamente que esta correcto.
ESPECIFICACIONES:
GENERAL:
Tipo................................................Reproductor unitario de Compact Disc
Tipo de disco.......................................Compact discs estándar (12cm, 8cm)
Display de tiempo............Pista pasada, Pista remanente, o Total remanente
Pitch Variable.........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% deslizante con interruptor de anulación
Pitch Bend.............................................................................± 4% Máximo
Arranque Instantáneo...........................................................0.015 segundos
Selección de pista....................................................................1 a 999 Pistas
SECCIÓN AUDIO:
Cuantización..........................................1 Bit Lineal/Canal, Laser de 3 rayos
Rango de trabajo……………………………………………….. 32-320 KBPS
Nivel de sobremuestreo....................................................................8 Veces
Frecuencia de muestreo..................................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia......................................................20 Hz a 20 kHz
Distorsion Armonica Total...................................................Menor de 0.05%
Relación señal/rudio..........................................................................90 dB
Rango dinámico.................................................................................< 80 dB
Separación de canales.............................................................88 dB (1 kHz)
Nivel de salida...................................................................1.3 Voltios R.M.S.
Alimentación............................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
Dimensiones..................................................8 1/2" W x 3 3/4" H x 12 1/2" D
.....................................................................................(216 x 95 x 320 mm)
Peso.......................................................Unidad reproductora 6.62 lbs (3 kg)
NOTA: ESPECIFICACIONES Y DISEÑO SUJETOS A MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO
PARA MEJORAS.
Page view 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Comments to this Manuals

No comments